Wednesday, March 12, 2008

Highlighting Commets from 外國人怎麼看

當我們總的很多人在質疑WSJ帶著有色眼睛時,有沒有想到自己也是同樣帶著有色眼鏡呢?

媒體一定會有各自立場,只是看能不能相對可觀地反映現實。

看看中國的媒體對美國的報道,憑心自問“我們是否也刻意選擇了某種視點”?

我們能從WSJ上看到“紐約州長卷入嫖妓醜聞。。。可能在今天就宣布辭職。。。”,我能否在人民日報上看到“北京市長卷入嫖妓醜聞。。。可能在今天就宣布辭職。。。”的消息呢?
- 國中人
我同意作者的觀點,“一個國家在沒有安全感的時候最容易產生沖動的民族主義情緒,不能容忍不同的聲音。”我覺得這是所有國家共同的問題。只是有的多,有的少而已。
在一個國家強大的時候,他可以不在乎別的國家對他的說三到四,因為明理人都自己有桿秤,分得清誰重誰輕。五十步的不怕一百步的。
可是就怕五十步的也倒退到了一百步,或者一百步的正向五十步邁進,你看往往原來五十步的態度就變了,好像就沒有那麼大度了。
還有一點,就是最怕有的一百步的總覺得五十步的在前面,好像一步也不差。
- 忠實讀者
Veyr well written。 Lack of confidence and too much brain wash cause the phenomenon seen and discussed here。 Nobody forces readers of WSJ to subscribe and read its articles。 If you don't like it, you can always switch it off like Yuan did with Lou Dobb's programs。 By the way, although I have no intention of defending Lou, Communist China is nothing wrong; it's like Republican America or Conservative America, it's a simple fact。
- John
在 美國和英國都待過一段時間,其實對比WSJ和FT,可以很明顯的看到,WSJ不僅報道中國的經濟發展,也報道中國的問題。而FT幾乎都是在報中國的問題, 滿篇都是懷疑的口氣。CNN拍攝的China Rises和BBC的China Today在這點上對比更明顯。我認為美國媒體在對中國的報道上至少比英國媒體要公正些,不過美國世界警察的行為實在是不招人待見。
話又說回來,中國的國民素質是沒有西方高,這是事實。但是也不可能要求有著13億基數的這樣一個大國在短短30年開放後,國民素質就能和西方一致。我們的路還很長,但至少我們在路上。
- Joan
我覺得一般的批評和建議應該坦然接受。
但是很多動不動就要“抵制中國奧運”、“抵制中國食品”、“抵制中國制造”甚至“把中國打回原始社會”之類的極端言論確實看了之後很容易火冒三丈,上帝保佑我……
- kenny
這個我認為是不自信的表現,中國人太不自信了,以至於需要從別人的肯定中尋找自我,尋找自信,我認為這個是中國實際國情和長期教育的結果。
- cssan.org

我 覺得作者是白費力氣,你很難跟生活在二維世界裡的人解釋三維世界的東西,你說的這些,對那些你希望說服的人來說,就好像古代的人第一次聽說地球是圓的一 樣,他們會根據他們從小接受的教育和灌輸的價值觀提出一連串的反問,雖然這些問題在其他人看來可笑,但是對他們來說卻是天經地義的事情。。如果你無法讓他 們學會客觀看問題的方法,這樣的文章將永遠等於對牛彈琴。

要知道,你現在對抗的其實不是這些思維方法欠缺客觀的讀者,而是一個有著幾十年洗腦經驗的國家機器和教育體系,這樣的洗腦工作是從幼兒園開始的,一篇文章就能抹殺幾十年的洗腦工作,我只能相信這是上帝才能做到的事情。
- 沉默的一員

建議袁女士也分些時間看半島電視台和CCTV4,這樣至少能在半島再次遭受轟炸和CNN在戰前高喊愛國主義的時候多些通道。
- 塔利戈﹒阿尤伯
extremely pride or inferiority
- HAN
wsj上至少有兩個署名Eric的讀者。我是比較傾向批評和自由化的,另外一位署名Eric的讀者比較替政府說話。引文裡那段話應該是另一位Eric的留言。
“一個國家在沒有安全感的時候最容易產生沖動的民族主義情緒,不能容忍不同的聲音”,我覺得有道理。另外這也和中國的傳統文化有關,中國的傳統文化講究的是“和為貴”,講究的是“禮”,以及“君君臣臣父父子子”。
- Eric

No comments: